Tel

TOMWIN

SERVICE

SERVICE

Translation, DTP, Printing, Multimedia editing service

CONTACT US

Tel +82-2-3144-4874

E-mail trans@tomwin.co.kr

ESTIMATE

TRANSLATION RELATED SERVICE

Home SERVICE TRANSLATION RELATED SERVICE

 

DTP

 

In the DTP (Desktop Publishing) process, the translated contents are edited in original format and layout, and the requests of the customer are incorporated. The DTP process involved in the translation should be done by DTP specialists who are familiar with the language concerned and experienced in translation.

DTP Process-If there is a source file

Source File→Translation using CAT tools→Maximize efficiency→Converted into editable format→IRC (one-on-one inspection)→One Stop Service

DTP Process-If there is no source file

Original File→Text extraction using OCR→Editing in accordance with the customer's instructions→IRC (one-on-one inspection)→One Stop Service

 

 

 

PRINT

 

Tomwin is a one-stop service provider handling all processes from translation to editing and printing. Clients need not worry about contacting a translation agency, an editor, or a publishing company separately since they can rely on our professional printing service for brochure, manual, training material, and catalog production.

Types of Printing

Offset printing, Digital printing, Master printing

Master printing

Wireless binding, Saddle binding, Binder binding, Spring binding

 

 

 

MULTIMEDIA

 

We translate, dub, or subtitle multimedia files in Flash, Articulate, avi, and swf formats and check the output for any errors and incorporate customer feedback to ensure the same quality as the source materials. We have Flash and multimedia experts familiar with translation processes and languages concerned and experienced in translation and hire voice actors preferred by the customer to ensure the best quality. We translate game and app as well as other mobile contents into multiple languages and test and confirm the output on the app to maintain top quality.

Multimedia Process

Source File→Translation using CAT tools→Dubbing & Editing→Review & Test→One Stop Service

e-Printing (e-Manual / e-Learning) & Smart Manual

Formerly printed, today's manuals are increasingly published electronically. Vehicle user's manuals and service manuals can be translated into the requested languages and implemented as e-Manuals. Online training materials such as e-Learning can also be translated into the desired languages. Smart Manual: e-Manuals and e-Learning materials can be implemented in apps in a mobile environment. This is what we call the Smart Manual.

e-Printing Process-e-Manuals If there is a source file

Source File→Translation using CAT tools→Maximize efficiency→Publishing→One Stop Service

e-Printing Process-e-Manuals If there is no source file

Original File→Converted into editable format→Source File→Translation using CAT tools→Maximize efficiency→Publishing→One Stop Service

 

 

 

VOICEOVER

 

VOICEOVER TO ADD EXCITEMENTThe last hurdle to overcome to complete the localization of your game is voice recording. Tomwin partners with specialized recording and sound production studios both inside and outside of Korea to provide you with the highest quality of the final product.

 

SERVICES PROVIDED

Korean Voice Recording / Multilingual Voice Recording / Game Sound Production / Game OST Poduction

 

VOICEOVER TO ADD EXCITEMENT

PORTFOLIO

Tel +82-2-3144-4874 Fax +82-2-3144-4983
벤츠
포르쉐
볼보
랜드로버
AIA생명
아마존
애플
델
코카콜라
마이크로소프트
구글
휴렛팩커드
스타벅스
트위터
보스코
지멘스
엘지
삼성
글락소스미스클라인
피알에이